Мы пригласили Кирилла Михайловича в «Иностранку» поговорить о современной арабской поэзии и узнать, в чём она наследует классической традиции, а в чём принципиально отличается и как её переводить сегодня на русский язык.
Арабская поэзия, в отличие от многих других классических, в значительной мере сохранила языковую непрерывность: современные поэты при небольших оговорках пишут на том же литературном языке, что и средневековые поэты.
Но новая арабская поэзия практически неизвестна в России, хотя в мире её активно переводят. Арабский модернизм и авангард активно и драматично развивался начиная с середины ХХ века и в каждой арабской стране прошел собственный путь, но на сегодняшний день новая арабская поэзия, поэзия арабского модернизма — одна из самых богатых в мире. Удивительно, что за последние двадцать лет было так мало переводов на русский язык, ведь в новой арабской поэзии много общего с русской: в арабском мире в ХХ веке много переводили со всех возможных языков, арабские поэты читали русскую литературу, некоторые учились или служили в России.
Кирилл Корчагин — поэт, переводчик, исследователь литературы. Родился в 1986 году. Окончил Московский институт радиотехники, электроники и автоматики и аспирантуру Института русского языка РАН. Кандидат филологических наук.
Один из создателей поэтического подкорпуса Национального корпуса русского языка и соавторов учебника «Поэзия» (2016, премия Московской международной книжной выставки-ярмарки в номинации «Учебник XXI века»).
Переводит с арабского, французского, персидского и других языков. Стихи и переводы публиковались в журналах «Знамя», «Волга», «Воздух», «Новое литературное обозрение» и других; статьи — в журналах «Новое литературное обозрение», «Russian Literature», «Новый мир» и других. Книги стихов «Пропозиции» (2011), «Все вещи мира» (2017), «Последние люди модерна» (2024).
Отдельными изданиями вышли книги переводов французских поэтов Клода Руайе-Журну и Анны-Марии Альбиак, арабского поэта Адониса. Стихи переведены на английский, арабский, иврит, испанский, итальянский, китайский, латышский, польский, словенский, сербский, французский, эстонский языки. Лауреат премии «Московский счет» (2012) за лучшую дебютную книгу и премии Андрея Белого (2013) за серию критических статей о современной литературе. Живет в Москве.
Количество мест может быть ограничено. Вход на мероприятие по предварительной регистрации. Напоминаем, что для посещения Библиотеки вам понадобится читательский билет или документ, удостоверяющий личность (с фотографией).
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.